2011年9月5日 星期一

英語笑話

Photobucket


有位不諳英語的女士,個性喜愛佔便宜。

某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價,她去揀便宜,選來選去,終於挑到一件,但樣式新潮;不敢確定是女裝還是男裝。

正巧一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來,
就用英語問他:

For girl or boy?」

黑人回答:
Unisex!」

她聽成
You need sex」,豈不是性騷擾?

又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情。

服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:
U - N - I - SEX!」

這次她聽的很清楚
You and I Sex,立即找黑人上司理論,心想可趁機會大大地敲一筆。

經理解釋說:
「這件衣服男女都可以穿
Unisex 是中性的意思,構不上性騷擾。」

她敲竹槓的興頭完全落空,白歡喜一場。


Photobucket


一位老兄獨自到紐約出差,工作之餘,打算看看風景名勝,為此他查考了大量的資料,選擇去自由女神像。

為了週全,甚至把負責自由女神參觀的聯繫電話都找到了 … 666-2613

於是,他叫了輛計程車準備出發,以下是他和計程車司機的談話:

計程車司機問道:
Where do you want to go, Sir?」

老兄不知道自由女神像英文稱為
Statue of Liberty」,

他想「自由」應該是
FREE」,

「女神」大概是
WOMAN」,

於是回答司機:
FREE WOMAN!」

司機聽成「免費的女人」,馬上道:

WhatOhHey man, here is America,nothing is free!」
「什麼?喂!老兄,這裡是美國,樣樣都要花錢,沒有免費的玩意兒!」

老兄:
OhHow comeI read it from yellow page
See, here is the phone number,
sex-sex-sex two-sex-one-free』。」


Photobucket

某男,粗通英文,至使館,有表要填,有一欄是 sex

該男思之很久,才毅然下筆:Once a week

簽證官觀後暴笑,曰:
This item should be filled in with male or female!」

該男頓時歡顏,填下﹕
Female。」

官楞之,曰:
Shouldn't it be male?」

男急釋曰:
I am a normal man, so I have sex with female。」

Photobucket




*圖文源於網絡*


沒有留言:

張貼留言